Pika Nogavička: »Jaz sem najmočnejša punčka na svetu!« |
Delo
|
torek, 22. september 2015 ob 10:00 |
Piko Nogavičko so slovenski otroci od leta 1958 brali v prevodu Kristine Brenkove, ki je bil narejen na podlagi nemškega prevoda. Sedaj se je z besedilom spopadla naša vrhunska prevajalka, Sovretova nagrajenka Nada Grošelj, in besedilo prvič prevedla iz švedskega originala.
Prejšnji teden je nova slovenska verzija Pike izšla pri Mladinski knjigi, mi pa vam ponujamo nekaj odlomkov iz zgodbe o naj ...
|