»Izvirnih imen se ne da prevesti v slovenščino« |
Primorski dnevnik
|
četrtek, 29. avgust 2024 ob 15:01 |
Ledinskih in starodavnih krajevnih imen v italijanščini in istrobeneškem narečju se ne da prevesti v slovenščino, temveč jih je treba ohraniti in ovrednotiti v izvirni obliki. Tako poslanec italijanske narodnosti v slovenskem državnem zboru Felice Žiža, ki še vedno računa, da se bodo s kulturnim ministrstvom dogovorili za primerno rešitev tega kočljivega vprašanja. Poslanec se je zahvalil koprskem ...
|