Lainščkov roman v francoščini, pesmi Mete Kušar v češčini

Reporter
sobota, 1. april 2017 ob 17:31
Francoska založba Phebus je natisnila francoski prevod romana Ferija Lainščka Namesto koga roža cveti. Roman, ki v prevodu Lize Japelj-Carone nosi naslov Halgato, bo izšel ob svetovnem dnevu Romov 8. aprila. Pri češki založbi Protimluv pa so v prevodu Le

Opozorilo: Po 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.


Vpišite prikazane znake


 

Google Translate

English Croatian French German Italian Spanish Serbian Slovenian Hungarian