Dnevnik
|
torek, 11. januar 2011 ob 00:50 |
Če smo s prevodi del Orhana Pamuka in Umberta Eca pohvalno na tekočem, to ne velja za Itala Calvina, legendo in mojstra, od katerega sta se oba pridno učila in tudi naučila. Prevodi so desetletja kapljali nekako z muko, se pravi z velikimi razmiki in zaostanki, s časom pa se jih je vendarle nabralo kar nekaj. In zdaj smo - končno - dočakali še Barona na drevesu, drugi del trilogije z naslovom Naši predniki.
|