Po meri Južnoameričanov

Dnevnik
četrtek, 23. junij 2011 ob 00:20
Pri čilski založbi Lar in argentinski založbi Zoe so na pobudo ateljeja za prevajanje La Casa de Kamna izšli španski prevodi treh slovenskih del. Ana Cecilia Prenz Kopušar je romanski ton nadela knjigi Na odru zvečer Saše Pavček, Juan Octavio Prenz, ki ima med drugim za seboj tudi prevajanje Prešernovega opusa, pa je v španščino prelil Antologijo pesmi Cirila Zlobca in Pesmi Marka Kravosa. "Z Octa...

Opozorilo: Po 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.


Vpišite prikazane znake


 

Google Translate

English Croatian French German Italian Spanish Serbian Slovenian Hungarian