Materni jezik "potujčvavši" ?

Dnevnik
sobota, 23. julij 2011 ob 00:20
Znano je, da športni jezik v javni rabi ni najbolj spodoben. Zdi se, da nekateri dopisniki, lektorji in uredniki dobesedno udejanjajo načelo, da je jezik živ organizem, zato uvažajo "vse živo" iz slenga in žargona v javno besedo. Dopisnica L. K. iz Celja poroča o "wake parku" na Šmartinskem jezeru, kjer bo delovala vlečnica, imenovana "ski-lift" (slov. smučarska! vlečnica), dejavnost pa se bo imen...

Opozorilo: Po 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.


Vpišite prikazane znake


 

Google Translate

English Croatian French German Italian Spanish Serbian Slovenian Hungarian