Andrée Lück-Gaye: Slovenskim piscem je skupno pomanjkanje veselja

Delo
ponedeljek, 23. julij 2012 ob 21:00

Zanimanje ne pojenja, čeprav ga tuintam spremlja rahlo razočaranje. V prevajalstvu niso rožnati časi, tudi Francozinja Andrée Lück-Gaye čuti, da niso, a je zato ne trgajo iz zagledanosti v slovensko književnost. Ker jo odlično prevaja že tri desetletja, je konec lanskega leta prejela Lavrinovo diplomo za življenjsko delo – za posredovanje slovenske književnosti frankofonskemu jezikovno-kulturnem

...

Opozorilo: Po 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.


Vpišite prikazane znake


 

Google Translate

English Croatian French German Italian Spanish Serbian Slovenian Hungarian