Slovenski lektorati: bogastvo, pridobljeno s prevodom

Delo
torek, 2. april 2013 ob 12:00

»Odlomek iz Visoke trave je ena najkompleksnejših stvari, kar smo jih kdaj prevajali,« mi je v kavarni sredi študentskega naselja Univerze v Nottinghamu, kamor sem bila v organizaciji Študentske založbe Beletrina povabljena kot gostujoča avtorica, napol v šali požugal lektor slovenskega jezika Matej Klemen. Na najino mizo so legale blede lise sonca, naokoli vršali pogovori v različnih jezikih,

...

Opozorilo: Po 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.


Vpišite prikazane znake


 

Google Translate

English Croatian French German Italian Spanish Serbian Slovenian Hungarian