Medijska mreža: Nekrologi, obituariji, osmrtnice |
Delo
|
ponedeljek, 10. februar 2014 ob 15:00 |
Skoraj se mi je zaletelo. V izvirniku se je odgovor seveda glasil: »I'm an obituarist.«
Najustreznejši slovenski prevod besede obituary je nekrolog. Če v Sloveniji ne bi imeli preveč osmrtnic in premalo nekrologov – in če terminologija ne bi bila temu primerno zmedena in nedorečena –, bi bil najlepši osmrtnica. A ker pač ni tako, je ta prevod napačen. Ultimativno napačen.
Nekrolog je publicistič ...
|